A Lost Tribe: On “Homoschlepien” Schlemiels and a Nutty Professor in Mayim Bialik’s SodaStream Spot

Unknown-1

Occasionally, I stumble across a performance of the schlemiel that makes me realize that the schlemiel has a great future.   Mayim Bialik – the star of Big Bang Theory and a darling of millennial culture –  has taken a swing at the schlemiel in a recent mini-film-ad for Soda Stream.  The series is delightful and it shows the deep relevance of the schlemiel today.  It pits the anthropologist – and trusted intellectual teacher of millennials, played by Mayim – against the charm of the schlemiel (played by a very big “Homoschlepien” – namely, Kristian Nairn of Game of Thrones).

In this little clip, the schlemiel – in particular and in general – doesn’t understand why plastic bottles (which are everything in their world) are enslaving him (and her, all homoschlepeins) and why they are unnecessary.    He lacks reason.  She doesn’t.   Is he to be despised by the science teacher-slash-anthropologists?  The kids?  The answer to these questions brings the tension between the rational skeptic and naive schlemiel into focus.   One learns from the other and the lesson, Mayim shows us, is for the millennial children in pink shirts (who are straight up rationalists, not a “lost tribe”).  Will they take her love for a “lost tribe” to heart?

Here is the conceit.  While the anthropologist scientist is supposed to be critical of stupid Neanderthal-ish Homoschlepien, she is really charmed by him….and by them.  To be sure, the schlemiel culture is shown to be a lot like ours.  The young and old play games flipping a filled bottle of water.  Perhaps we are all like Seth Rogen’s favorite schlemiel character: the stoner schlemiel.   Like Mayim, we love the dadbod.  And, just like Mayim, we fall in love the subject of Mayim’s “scientific study.”   She is “studying him,” and we see what she is really doing: she is drawing pictures of him.

She is charmed by this cute big man.

To some it up, her demeanor is shared by millions of Americans.  She is in love with the charming schlemiel.  He’s a big lug who doesn’t know any better.  After all he’s schlepping bottles around all day.  He may be an “alpha male,” but he is really a softy.

Is he a part of a “lost tribe” – as the title of the piece suggests?  Many Americans today see themselves as a “lost tribe.”   To be sure, there is a Jewishness to this piece and an American-ness.  Like many a great Jewish American artist, Bialik claims both.

I see two comical narratives that are brought together in Bialik’s gesture.  One is Jewish and the other is not.  Like Cervates’ Sancho Panza, she follows her Don Quixote.  But this has many layers.  The people (or rather, the person) she is studying has a Jewish (scientific) name but posses a non-Jewish body.  The academic result of Bialik’s study of the schlemiel is clear to me: she sees the schlemiel as Jewish and not Jewish.   And she is right. It’s both.  And we don’t just study them, Bialik’s piece suggests that we – like her – embrace them.  These is something unique – and even redemptive – in this gesture.

Did you hug a big-schlemiel today?  Where’s “the fat jew“?

But the episode suggests – scientifically, of course – that death is looming.  After all Mayim’s studies what was, not what is.  She’s tracing the origin of this character.   There may be a death sentence looming in the framing of the this episode.  Artifacts of the past.

Will the schlemiel, as her kids suggest in her clip, continue to exist?  Will we, schlemiels, “Homoschlepiens” – who like to litter and live like large Americans – stop wasting bottles?  Isn’t this a ridiculous question?

Isn’t the real question whether in a very rational, hyper-scientific era, a world of schlemiels (of homoschlepiens) will remain?

Are we (schlemiels) going to be fixtures in the museum?  Objects of study?

These are all good questions.

But the greatest twist of all is that the scientist is really a schlemiel.  She loves the schlemiel’s charm.  Like Sancho Panza, Mayim the anthropologist also becomes a kind of Don Quixote (albeit one that is rational, but also human).   And in effect, this identification makes her one of the “lost tribe,” in makes her one of us: schlemiels.

It’s a lovely message and a hopeful one, especially for me.  I love the struggle she gages between the scientific skeptic and the schlemiel: Rabbi Nachman’s “Simpleton and the Schlemiel” makes this the crux of his tale which, as Ruth Wisse and David Roskies have noted, gives birth to much of Yiddish Literature and is really the first pieces of modern Yiddish literature (since Nachman was so hyper-self-aware and struggling with himself).

In his tale, the schlemiel has the last word.  But one wonders, seeing this, will the schlemiel also be in the museum or will he, always, sneak in (like the wandering eye of the “Neoschleppian” in the museum).  Perhaps the schlemiel will always get the last wink of the eye (winking – that is – at the scientist)?  Let’s hope.

Thank you Mayim for being the nutty professor!  Comedy reminds us that we are human and that the “lost tribe” is – despite millennial dread – a part of “our tribe.”    We, humans. The schlemiel reminds us.

 

 

 

 

 

On Kevin Hart’s Schlemiel Tale: The “Jay-Z Pineapple Juice Story”

Unknown-1

Kevin Hart is well known for his self-depreciating kind of embodied comedy.   His intense facial gestures which come one after another in rapid fire show a person who is struggling not just to articulate himself but to be accepted.  He never misses an opportunity to show that although he is the smallest guy in the group, he can be tough.  He can be not just a “man” but “the man.”  Hart’s comic conceit is that in each of his efforts to be the man he always, at some point, gives up only to start again.  His default position is that of a small man, of the man-child.

Take a look at this clip with Jimmy Fallon where he agrees to Falon’s challenge to go on a rollercoaster.  He is, like a child, terrified of the ride.  He doesn’t want to go and when he goes he – in comparison to Fallon – loses it.    Although he takes on the challenge, he wants to turn back. And when he takes it, he falls back into his default position.  Watching him, I can see that he is playing on the schlemiel character.  However, unlike Woody Allen, in a film like Annie Hall (1976), he takes to his peer’s challenge.  He desperately doesn’t want to be the odd one out whereas Allen doesn’t mind being so.  The default position is an uncomfortable one for Hart.

The thought that Hart is a schlemiel of sorts prompted me to look through some of his videos.  I came across a viral video (over 68 million views) of an appearance he did on Jimmy Fallon in 2014.  The whole piece is an example of what I call, elsewhere, “the comedy of scale.”  In the beginning of the segment, Fallon encourages Hart to talk about how successful he is thereby inflating himself into a great, unparalleled American comedian and filmstar.  Hart makes himself out to be so successful that he got to meet President Barack Obama.  He tells Fallon that no one impresses him more than the President.  He is nonplused by famous people, but with the President he becomes childlike.  This is a moment of slight-deprecation.  But when the President calls him “Kev,” Hart re-inflates himself by saying that he and the President are tight.

Two minutes and forty seconds into it, Fallon asks Hart to tell his “Jay-Z Pineapple Juice Story.”    Hart tells of how close he is with Jay Z and Beyonce.  He sees them in a bar and Jay Z insists that they have drinks.  But the story turns into schlemiel tale.  Instead of spilling the soup on Jay Z’s lap – in the classic schlemiel tale soup is spilled – he spills Pineapple Juice.   Beyonce also gets juice on her.  When Hart apologizes to them, he becomes an accidental nudnick.  He thinks that slipping Jay Z a twenty dollar bill will make it all better.  The punch line is that it only makes things worse.  Hart is a schlemiel who accidentally spills the juice and who mistakenly thinks a twenty will change it all.

Hart moves from accident to accident and, in the end, slips away, like a Charlie Chaplin character.   But his comedy is mostly local to African Americans.   We see this best in his stories and routines where, in terms of masculinity and maturity, he is the odd one out.   His body is much different from the bodies of contemporary schlemiels ranging from the thin body of Woody Allen to the “dadbod” of Seth Rogen.  He is built.  But he is small.  In a way, he is similar to Adam Sandler’s “Zohan” character (who is a schlemiel by virtue of his soft spot for cutting hair and his love for America).

Hart shows how, in America, the schlemiel can be both big and small, masculine and feminine.  The default position of the schlemiel – across American culture – is smallness. But there is a dynamic that moves – as this clip shows – between being big (famous) and being small (embarrassed, clutzy).   It is this dynamic that has become a staple of not only Kevin Hart but also people like Larry David.  One could say that, for both of these contemporary American versions of the schlemiel, one’s enthusiasm is always curbed.  And that’s what makes them so funny for American audiences who love the dynamic that moves between smallness and bigness.  At some point, someone spills the pineapple juice on Jay-Z.

 

 

Generation Gaps: On Schlemiel Children & (Jewish) Mothers in Bruce Jay Freidman’s “A Mother’s Kisses” and Jesse Eisenberg’s “Bream Gives Me Hiccups”

225x225bb

Books give me ideas.  I love to be between one book and another.  It’s like being between one place and another.  I’m always walking – it seems – from one idea to another.   I like to retrace my steps because I might stumble – like a schlemiel – across something.

Wandering around New York City, I always make it a point to drop into some of my favorite bookstores and browse the stacks.  I am always on the lookout for something rare and out-of-print or something new and relevant to my schlemiel project.  Book stores are wonderful places and I always have books that I am searching for and I’m always looking for a new book store.  And since writers always give the best tips for where to go, I always make it a point to ask them whenever I can.

I was fortunate this time because I scheduled an interview with the unique poet and performing artist of the new digital age, Kenneth Goldsmith – a compelling and insightful interview into art, culture, and the political in the digital age that I will soon be publishing at Berfrois.   (I’ve written on his work recently and had to meet him, especially since he opened a new window onto the schlemiel in the digital age for me in his latest book.  His reading of the Netural (Barthes) and the “infrathin”(Duchamp) are of special interest to me.)  Goldsmith took me over to the Rizzoli Bookstore. Believe it or not, this was my first time there.  After Goldsmith dropped me off and went to work on a new book project on Andy Warhol, I started browsing.

Within a few seconds my eye hit a book that I’ve been wanting to read for a while, Jesse Eisenberg’s short story/short fiction collection, Bream Gives Me Hiccups.   After reading an interview with him on the book for Tablet, I knew, without a doubt, that he was looking to (re)create the schlemiel for a millennial audience.  I bought the book immediately and the ideas started flowing.   Since I usually think in a dialectical and historical manner, I knew that I had to find a book on the schlemiel from another era that could compliment that one.

My feet led me to the Strand Book Store (which isn’t far from the Rizzoli).  And I knew exactly what out-of-print book I needed to find and why: Bruce Jay Friedman’s A Mother’s Kisses.   This book, written in the 60s, provides not only a great example of the schlemiel in baby-boomer literature (other than, Philip Roth’s Alex Portnoy or Bellow’s Moses Herzog); it provides an example of the relationship between the schlemiel and his mother as formative of his character.

What is the difference between Eisenberg’s depiction of the mother-schlemiel son relationship and Friedman’s?   The difference, I find, is significant.  It marks a generation gap.  While Friedman’s narrator and schlemiel character – and also Roth and his Portnoy – hold the mother responsible for the schlemiel’s sexual inadequacy (David Biale calls this character – drawing on Woody Allen and Roth – the “sexual schlemiel”), Eisenberg does not.  He does this, at the outset of his collection, by making his schlemiel character a nine-year-old boy who is – like I.B. Singer’s Gimpel or Sholem Aleichem’s Motl – dedicated to honesty.   His mother – like the community that Gimpel lives in – likes to lie.   She is anxious.   He is smart, observant.  Eisenberg provides the reader with his restaurant reviews which are the product of his dinners with his single mother.   I’ll cite the first review – of a sushi restaurant they go to – so as to illustrate this relationship.

One of the things the boy notices is that his mother and others around him are angry and much of this has to do with the fact that they act “as if” all is well when it’s not.  (As Hannah Arendt notes in her reading of Heinrich Heine’s schlemiel, the schlemiel character often exposes the ridiculousness of cultural fakery and Eisenberg’s first section is a great example of this hypocrisy.)

The first thing they brought us was a rolled-up wet washcloth, which I unrolled and put on my lap because mom always said that the first thing I have to do in a nice restaurant is put a napkin in my lap.  Bu this napkin was hot and wet.  It made me feel like I peed in my pants.  Mom got angry and asked me if I was stupid.

 The angry woman (the waitress) then brought a little bowl of mashed-up red fish bodies in a brown sauce and said that it was tuna fish, which I guess was a lie because it didn’t taste like tuna and made me want to puke right here on the table.  But Mom said that I had to eat it because Sushi Nozawa was “famous for their tuna.”  At school, there was a kid named Billy who everyone secretly calls Billy the Bully and who puts toothpaste on the teacher’s chair before she comes into the classroom.  He is also famous. (4)

For millennials this message resonates because hypocrisy is a major issue. The intelligent schlemiel character sees contradictions while, at the same time, also being naïve and comic (but not contradictory because he’s not lying; he’s simply mistaken).   He rebels against his mother by noting these contradictions.

In contrast, the opening paragraphs of Bruce Jay Friedman’s A Mother’s Kisses lays out the problem right away: the issue is not honesty so much as freedom.  The mother is responsible for enslaving the schlemiel child and making him fearful.  She isn’t even present. She has a surrogate enslave him and this makes her into a royal and powerful kind of figure who just wants to subdue her child from a distance:

Once, when he was five, a Negro woman had been assigned to watch him through the summer, allowing him to wander only twenty paces in each direction. Each time he reached the edge of a building and tried to go around it she would reign him back to her side.  He spent the summer a lidless city pavement animal, tied to a chain, wheeling drugged and lazy in the sun.  Now, twelve years later, it seemed Joseph was chained again and that there was nothing left to do but stand in front of the apartment house and stretch and try to breathe and wait for the days to pass.  There did not seem to be any way for him to get off by himself around some corner. (9)

He is stuck.  Joseph’s failures – and Friedman lists one after another – are blamed on his mother.  He can’t get around the corner, he can’t be free or successful, because of her.  Joseph lacks a sexual libido and because he was never free he doesn’t know how to act on his sexual impulses:

Joseph whiled away some of his days sunbathing on the roof of his apartment building; she (Eileen Fastner, named “Fasty”) would take a chair next to him, lowering her halter straps sophisticatedly and giving him leads on what to expect in the way of freshmen in Beowulf lectures.  But she was still “Fasty” to him. (11)

While David Biale notes (thinking of Woody Allen’s characters and Roth’s Portnoy) that the “sexual schlemiel” has a big libido and a small ego, Friedman’s schlemiel doesn’t even have a libido.  He’s indifferent.  He’s like a “lidless city pavement animal, tied to a chain, wheeling lazy drugged and lazy in the sun.”  He is described as a “tall and scattered looking boy”(11).  The father doesn’t help either.  It seems he and his son have given up while the overbearing mother looks on in disappointment.

The generation gap can be seen in these two portraits of the schlemiel that span a gap of over forty years.  The relationship between the schlemiel son and his mother discloses two entirely different concerns.  Eisenberg is not concerned with freedom.  He’s concerned with honesty and authenticity.  His schlemiel character is charming while Friedman’s is not.   While there is  resentment of the mother in both accounts, there is a significant difference in degree.  To be sure, while the reader of Friedman’s A Mother’s Kisses (or Roth’s Portnoy’s Complaint) doesn’t have sympathy for the mother, the opposite is the case for Eisenberg’s novel.  The father isn’t present and one feels pity for the mother, while Freidman’s novel resentment overshadows any pity or empathy.  One can understand why the mother lies in Eisenberg’s novel. She is insecure about her identity and herself.  She needs some love and some confidence.  And she could borrow some of that from her son, a schlemiel, who believes that honesty is the best policy.  In Freidman’s novel, one doesn’t get that sense at all.   The mother has nothing to learn from her schlemiel son.  They are both sad characters without any hope of redemption.

The gap is telling.  It made me think, as I was walking through the streets of New York, that millennials have much different priorities.   I am from Generation X. I inherited the neuroses of my parents.  But I don’t want them.  I want something that they seemed to have skipped over or missed.   But that’s right.

The sexual schlemiel is a legacy of sorts, but there are other aspects of the schlemiel that we find in, say, Woody Allen, that appeal to Eisenberg.  Awkwardness remains, as we can see in Eisenberg’s story. But it has more to do with being honest than with having a big libido and a little ego.  The charm of the schlemiel dwells in the awkwardness that comes with honesty and naivite.

But what’s most interesting is that this harkens back to Singer’s Gimpel and Bellow’s Herzog not Friedman’s Joseph or Roth’s Portnoy.  In these characters, the charm is in the trust that the schlemiel has for the other.   While they may be betrayed or lied to by this or that person, they always give them another chance.  And while some people would call them fools for doing so, it seems as if Eisenberg would do the contrary.    Although he is comically punished for being honest, he still is conscious of it.  His inaction or hesitancy to speak – knowing that he may get knocked – comes out in these little pieces.

Like Bellow’s Herzog, Eisenberg’s nine-year-old takes notes.   But that’s their charm.    The schlemiel lives on in child-like-men and in men-like-children.   As Herzog notes, it was his mother’s love that made him so naïve and sweet. But this is not a bad thing.  It’s an awkward thing, for, as Eisenberg shows, sometimes mothers forget and children remember.

That doesn’t make them bad.  It shows that sometimes mother’s let social anxiety get the better of them and sometimes children do, too.  But society isn’t what counts today (or as Arendt shows with Heine and Chaplin, ever).   Honesty does.  Experience does.  And all experience – for all the things we miss – is comical.   We shouldn’t be resentful.  Reading Eisenberg, I am reminded about how the schlemiel teaches us to be charitable.

These are my thoughts – between books, generations, and blocks of Manhattan – on the schlemiel.

 

 

 

 

 

 

Drifting in the Clouds: On the Schlemiel, Affect, and Pig Pen

Unknown-1

When Hannah Arendt first discusses the schlemiel in her celebrated essay, “The Jew as Pariah,” she describes the schlemiel as the  “Lord of Dreams.” She takes her reading from Heinrich Heine’s poems which address the schlemiel.   To be sure, Arendt argues that, for Heine, the schlemiel is the poet.  He is the first in a line of Pariahs which stretches from Europe to American, from Heine to Chaplin.  Whether the schlemiel is Heine’s figure for the poet or for all of Charlie Chaplin’s comic characters, they are both figures of freedom.  From the perspective of society, which they both challenge, they have their heads in the clouds.   Whether it is the parvenu of the 19th century or the Anglo-American, the schlemiel is not a part of the status quo.  He is an artist and a comedian who stands aloof in the world of words and gestures.

Freud – drawing on this line of thought – likened the artist to a “day dreamer.”  The artist, in other words, is a schlemiel.   While this “lord of dreams” figure can be found in the work of many great Jewish American writers, like Saul Bellow, Bernard Malamud, Stanley Elkin, and in contemporary writers like Gary Shteyngart, Sam Lipsyte, and Jonathan Safran Foer, it does always get translated into the realm of film.   Woody Allen and Noah Baumbach, however, seem to have created an exception to this rule.  Seth Rogen and Ben Stiller don’t seem to fit the bill – unless you read the schlemiels in Adam Sandler’s  Don’t Mess With the Zohan (2008) or in Apatow’s Knocked Up (2007) – to just two of countless examples – as a figure of the contemporary artist.

What might get missed in this kind of reading of the schlemiel is the fact that I have, like Arendt, limited the schlemiel figure to the cultural realms of literature and film.  How – one must ask – does the schlemiel fare today, in the digital age?   What kind of figure can it take on?  If, as Walt Whitman suggests, everything is poetry and poet is the person who takes note and joyously catalogues all things, perhaps the lord of dreams, the poet – in this digital age – is something we have become.  But this being is not the result of being an immigrant or a Jew, perhaps it is the result of being-immersed in social media?  Perhaps we have – unbeknownst to ourselves- been (perhaps in a Heideggerian sense) thrown into the cloud, the digital cloud.  And that would mean that we have become schlemiels who are endlessly distracted and drifting through digital clouds of affect and information.  And perhaps the best figure for this is, as Kenneth Goldsmith suggests in Wasting Time on the Internet, Pigpen.

 

The theoretical backdrop for Goldsmith’s use of Pig Pen as a figure is the notion of affect, which he explains in the following manner:

Affect is the powerful but often invisible emotional temperature in any given social situation, for instance, when you walk into a room that feels so tense you could “cut it with a knife,” although there are no visible signs of that tension.  It’s similar to being afraid and noticing your palms are sweating, a palpable reaction that – with the exception of a handshake – is most invisible to others…..Affect is an inventory of shimmers, nuances, and states.   Contagious, leaping from one body to another, affect infects those nearby with microemotions and microfeelings, pulsating extensions of our bodies’ nervous systems.  Our online lives are saturated with affect, our sensations amplified and projected by the network.  Our Wi-Fi networks – carriers of affect – are invisible but ubiquitous, transmitting pulses and sensations through the air that have the potential to convert to emotions when displayed on our screens.   (38).

Affect – as it goes through the network (whether or Facebook, Twitter, Instagram, etc) – “works against narrative: it isn’t conclusive or curative; instead, its static, continual, hovering, and conditional”(40).  It’s like a digital cloud.  To illustrate what this means, Goldsmith discusses what it’s like for him to run through the city while listening to Spotify, being mapped through google, receiving and sending messages, and recording ideas he has for a new book.  He calls this “data storm” a cloud and argues that it is “similar to the Peanuts cartoon character Pig Pen, an embodiment of cloud based computing”(57).

Pig Pen – each moment he steps or shakes his head – “generates more visible dust”(57).  Even if he showers, it remains.  It follows him everywhere: “Regardless of the weather, his condition remains unaffected; even rainstorms can’t rinse him clean”(57).  Pig-Pen, as Goldsmith describes him, sounds like an artist:

Wherever Pig Pen walks, he is met with repulsion.  His critics – the entire cast of Peanuts – often accuse him of wallowing in his dirt, of taking hedonistic pleasure in his condition.  They say he’s as self-absorbed and insensitive to others as to be a bastion of filth.  But he sees it differently, claiming that he has affixed to him the “dust of countless ages.”  Deftly assuaging his critics, he turns the tables on them, forcing them to see value where they saw none.  (58)

Pig-Pen – an artistic digital-age schlemiel of sorts – is absorbed in the life of the internet:

As he moves through the world, he inscribes the contemporary into his cloud, adding the dirt of the day to his already thickly layered historical record….Like Homer, who transmitted his sagas orally, Pig Pen is the bearer of a certain historical record, told in his own specific cast.  As an outcast, he assumes the role of the trickster, a figure who, defying normative community-based behavioral standards, is the keeper of a database of deep and secret knowledge.  He is at once physical and ephemeral, omnipresent and local….His cloud is a haze, an ambience, a networked that can’t be defined by specific boundaries….a pulse, a stasis, a skein.  (59)

And when they shame him – like Singer’s Gimpel or Bellow’s Herzog – he smiles.  After all, he’s the lord of (digital) dreams – and he knows it.  Playing on Goldsmith, Pig-Pen knows he’s the digital-schlemiel-pariah and so do we.  Goldsmith suggests that the new type of artist – the new outcast or schlemiel-pariah (or as Arendt says of Chaplin, “the suspect”) – is adept at the web and is drifting through digital clouds that attend him wherever he goes.  The new figuration of the schlemiel – a living schlemiel, so to speak – is not only to be found drifting through the pages of the novel or through the images on Woody Allen or Charlie Chaplin on the movie screen.   Perhaps the new “Lord of Dreams” is obsessed with digital affect and this drifting through the “clouds” – suggests Goldsmith – goes against the “normative community-based behavioral standards.”

 

Alvy Singer’s Bachelorbod and Seth Rogen’s Dadbod: American Schlemiel Embodiments

fatjewishhhhhh

Woody Allen’s Zelig character showed American audiences that schlemiels come in all sizes, shapes, and colors.  The schlemiel is a chamelon.  His Jewishness – argues Daniel Itzkovitz – demonstrates the fact that the essence of the schlemiel character is non-essence.  The schlemiel is constantly adapting and changing.   And this – argues Itzkovitz, drawing on the introduction of Ruth Wisse’s The Schlemiel as Modern Hero  – is a challenge to “the political status quo.”

What is overlooked in this reading is that the Zelig character, in the end of the day, is – in Allen’s version – a bachelor schlemiel.   Like Saul Bellow’s “Herzog,” in the novel of the same name – perhaps the most powerful version of the American schlemiel in Jewish American literature next to another, hyper-sexual schlemiel, Philip Roth’s Alexander Portnoy – Allen’s Zelig is a bachelor schlemiel.  I would aver that Kafka – the grandad of both Roth and Bellow’s schlemiels – was one of the great creators and lovers of this character (think of the narrator in “Josephine the Mouse Singer”).

The Bachelor schlemiel feels great love, but is all alone.  While it is fun to change, its also a little lonely.  As we can see in this film, he yearns for his doctor (Mia Farrow) but is always existentially alone.  He is, David Biale would say, a “sexual schlemiel” whose “libido is bigger than his ego.”

Whether it is Zelig or Herzog, the bachelor schlemiel is embodied in a character who is small and thin.  Allen suggests that the schlemiel is small.   Contrast this to the embodiment of the schlemiel by Seth Rogen – who moves from a bachelor schlemiel to a family schlemiel, a dad schlemiel – and we can see a cultural difference between the two schlemiels that is of great interest to anyone trying understand not just the schlemiel but American cultural icons.

Neither Ruth Wisse nor Sanford Pinsker – who have written the most important books on the schlemiel to date – reflect on the body of the schlemiel.  It is long over due.  And since we are moving more into an age that is dominated by visual culture, the body, and shiny surfaces of social media, embodiment is always a key concern.

I have written on the “dadbod” on this blog and for Berfrois (“The Body of Jewish Comedy”).   One of the things I point out and I’d like to revisit in this reflection is that it was not Seth Rogen who made the dadbod of the schlemiel iconic.  It was Judd Apatow.  Aptow cast Rogen and other actors (like Jonah Hill) as slightly overweight schlemiels.  Before these characters are married, they have dadbods.  There is – so to speak – a continuum between having a “dadbod” as a Bachelor and carrying it over to marriage and childbearing in a film like Knocked Up (2007).

In this film, Rogen situates Harold Ramis (not Judd Apatow) as his father.  This would suggest that the bachelor schlemiel became a kind of slob (Ramis is famous for film that pit the “slobs” against the “snobs”).   This is the root of Rogen’s interest in the dadbod.   It is also a rite of passage: going from being a bachelor slob schlemiel to being a married schlemiel with a slob’s body.  Rogen’s films show us that one can create a schlemiel continuum though the body of the schlemiel.

Today the “dadbody” has been popularized.

David Tate in a recent piece for McSweeny’s – entitled: “21 Days to a Dadbod” – makes a comical “list” – playing on the 21 day diets, muscle building ads, etc) – of what is needed to attain that “dadbod.”    What makes this list novel is that it suggests an insider (schlemiel’s) account of how to attain a dadbod.  This – in effect -is the advice of a schlemiel.  And it speaks to most of us who have children and – at a certain point – just eat and forget about our bodies.  In other words, it speaks to married American men with children as the conversation of one schlemiel to another (because we are talking about “dadbods” not mombods).   The irony is that it is too late.  American men with kids don’t need to do any of the things.  The food obsessions are natural for an American schlemiel with a dadbod.

Since this is the case, one can argue that this McSweeny’s piece shows us that the schlemiel is being nourished by lots of “burritos.”  Tate’s piece, a lot like Sam Lipsky’s novel, The Ask, or Shalom Auslander’s Hope: A Tragedy, is a tale about a sloppy kind of schlemiel who is located in the family; a schlemiel who, at a certain point, just caves in to giving up on having the perfect American life.  Fatherhood takes a lot out of you.  Who has time for the body.  And, after all, having kids ages you fast.  All of these schlemiels are in the middle of life.

If these books were to be turned into films, chances are the main schlemiel character whole have a dadbod.  Here’s Rogen whose body – in this episode of Naked – is juxtaposed to that of James Franco.  The dadbod is front and center.  I leave it there, naked.  It slips into the family in some families but here – and in several photo-ops by “Fat Jew” (who’s image is at the masthead of this article) the bachelor (bro) dadbod (while still being a bachelor).  It’s the body that may never go away because it deserves – as day #13 puts it in Tate’s list – a milkshake for getting up wearily with the kids.

Here is the dadbod, naked.  But with the bros, not the family.

The Entertainer and His Double: On Yasha’s Dual-Character in I.B. Singer’s “Magician of Lublin”

 

marc-chagall-magician-of-paris-i

Yasha, the main character of I.B. Singer’s, The Magician of Lublin, lives in two worlds.  When he is in front of people and in a social context he is – literally – a great performer.  He is a magician, an acrobat, and a lover.  Through all of these characters, he makes his audience happy. But Singer introduces him to the reader in midlife.  What he feels inside of himself or when alone conflicts with the face he shows to the world.  His dual character shows us that beneath all of his public appearances he is actually very anxious and worried about his life and future.

There are two very interesting parts of the novel that come one-after-another.  One – so to speak – hides the other.  Through this literary device, the reader gets an acute sense that comedy hides a darker face.  Singer suggests that this darkness prompts the main character to not only face death but to reflect on the meaning of faith.  His aging and the falling away of one world and the beginning of another prompt him to find what is ordinarily a farce or a happy scene as grotesque.  Yasha doesn’t want to be trapped by a world that only cares about him because he is entertaining.

Why does he need to be chained to an audience that feeds off of him like a parasite?  Maybe he should put his life on pause and change direction.  But what can he do if he can’t do what he did…before?  Maybe its better not to become famous, which, as I noted in my last post, is a major impetus for him to leave Lublin for Warsaw and Warsaw for Central Europe and America and become a star performer?   Maybe, the large world, the fame, the expansion outward is a trap, an illusion?

These reflections come to the surface when he is alone in a café in Warsaw:

Often during the day, when Yasha sat in the Café Lars, sipping black coffee and leafing through a magazine, he was seized by an odd premonition – a feeling that he would not perform that season.  He feared this portent and tried to banish it from his mind, to mollify it, erase it – but it kept returning.   Would he grow sick?  Was he, God forbid, due to die? Or was it something else altogether?   He placed his hands on his forehead, rubbed his scalp, his cheekbones, enveloped himself in a blind darkness.  He would himself into too many entanglements.  He had driven himself into a dilemma.   He loved and desired Emilia (who, as I pointed out in my last entry, wants him to convert to Catholicism and marry her in Warsaw)…But how could he inflict such an outrage against Esther (his wife in Lublin)?  For so many years she had shown him a rare devotion.  She had stood beside him through all his difficulties, helped in every crisis; her tolerance was the kind that the pious attribute only to God.  (407)

His dilemma is not simply the question of the betrayal of one woman for another; it also involves the possible betrayal of his faith.  Leaving Esther for Emilia has deep implications.  He also realizes that he will hurt Magda – his magical assistant who takes along with him in his tour – when he leaves her for Emilia: “Each time he returned for Emilia, Magda looked at him with mute reproach.  She almost ceased speaking to him altogether and had become withdrawn like a clam into her shell”(407).  Yasha fears that in leaving either Esther or Magda, he may cause their death.  Instead of thinking about himself and his pleasure or suffering – which has led him to this very juncture – he thinks about the suffering of the other.  And this makes him think about the world he entertains.  Is he like them? They don’t seem to care about death or suffering. Their love of life seems to be cruel.

All of these reflections emerge in the midst of the Café he is sitting in. The more he thinks, the more bitter he becomes.  The people around him start to look grotesque and strange. The hip café becomes a horrible place.  He becomes dark:

He sucked on the tip of a cigarette, sipped black coffee from a saucer, and scanned a magazine.  The smoke stung his palate; the magazine article made no sense…He threw aside the magazine…Yasha extinguished the cigarette in the coffee dregs.  All his reflections and speculations inevitably led to the one conclusion: he must get his hands on a large sum of money, if not legally, then by theft.  (408)

The more he thinks about it, the more he falls apart.  He can’t be a thief.   Yasha comes from a family of very honest people.  In the midst of his thoughts, he becomes more alienated from the world.  Yasha realizes that he is surrounded by people who sat in groups while he was the only one who is alone.  He despises them and sees them as fake.  Their joy makes him sick:

They talked, shouted, joked, and laughed.  The women fell giggling into each other’s arms.  Outside, a hearse rolled by, but those within ignored it as if death did not concern them.  What were they jabbering about with such fervor?  Yasha wondered.  Why did their eyes gleam so? (409)

Yasha knows the “odd one out.”  But he can’t put his finger on it.  Is it because he is Jewish? Or for some other reason?  The more he thinks, the more he sounds like the author of Ecclesiastes (Kohelet):

He, Yasha, was to all appearances, their equal, yet a barrier separated them.   But what was it? He never found a clear explanation.  Together with his ambition and lust for life, dwelt a sadness, a sense of the vanity of everything, a guilt that could never be repaid nor forgotten.  What was life’s purpose if one did not know why one was born nor why one died?  What sense did all the fine words about positivism, industrial reform, and progress make when it was all cancelled out in the grave?  For all his drive, he, Yasha, was constantly on the brink of melancholy.  (410)

This brings him to the realization that his whole life as a magician, as an entertainer, may be waste. And this turns him to religion:

Had he been brought into the world simply to turn a few somersaults and deceive a number of females?  On the other hand, could he, Yasha, revere a God who someone had invented?  Could he, Yasha, sit like that Jew with ashes on his head and bewail the temple which had been destroyed two thousand years ago? (410)

The waiter interrupts his melancholic reflections and asks him what “he wishes.”  Yasha responds by saying – in Joblike allusion – that he wants to pay: “His words seemed ambiguous – as if he had intended saying: To pay for my deceitful life”(410).

Following this Singer includes a play within a play which he sees with Emilia (410-415).   The play is a farce which has a lover, a wife, and a cuckold.   While the play is going on, Yasha has an internal crisis.  He realizes that he could “neither desert Esther, convert, nor suddenly turn theif on account of Emilia”(411).  While he laughs, he feels great pain:

No, no! he cried within himself.  I won’t let myself be trapped. Tomorrow, I’ll run away.  I’ll leave everything behind…I”ve been a magician long enough!  I’ve walked the tightrope too often….What if he fell and smashed his body? They would put him out on the threshold to beg and  not one of his admirers would stoop to fling a groschen into his hat. (412-413)

All of these thoughts drive him back to an imperative to repent (414).   He decides – inside himself – that he must follow through. But when, at the end of the comedy, Emilia noticed he is gaunt and asks him what is wrong he tells her that it is nothing.  And then he goes back to making her think as if he will convert and marry her.   This division discloses him as a schlemiel character.  The right decision would be to speak his mind and leave. But because he doesn’t, he gets more and more entangled in a situation that is eating up his soul.

After this rumination, the reader can see that he is two people: the entertainer and his double.  To wit, this schlemiel character doesn’t like comedy.  He wants to act, but is trapped.   He is afraid.  But because he doesn’t decide he will end up living a life he no longer wants to live and, more importantly, he will hurt Esther and Magda.  He has made too many commitments. Yasha must return to Lublin or he must leave and start a new life – this time, however, not as an entertainer.  But he doesn’t know where to start.

Yasha’s conflict makes him see the world as a cruel joke, but who can help him? If he returns to God, can God help?  Does this mean he should return to Esther?  Regardless, if he is to do the right thing, he must walk the tightrope and risk falling.  However, he is not sure who is at the end of it.   It leaves one question open which, to be sure, is a matter of faith and commitment: Who or what must the schlemiel dedicate his life to and why?
 

 

 

 

 

 

 

 

Literary Notes: On the Jewish Reader in I.B. Singer’s “The Magician of Lublin”

Unknown

Sanford Pinsker has argued that the main character of I.B. Singer’s The Magician of Lublin is a schlemiel.    But its hard to see how this can be the case.  In comparison to I.B. Singer’s Gimpel, Malamud’s Morris Bober, or any Woody Allen schlemiel character, Yasha seems to be the anti-thesis of the schlemiel.  He is cast as a “magician” and an acrobat who is an expert in breaking through locks – like a Houdini – and walking the tightrope.  He is also a hypnotist of sorts.   But while he is well known in Lublin, he is lesser known in Warsaw.  Yasha wants fame, but to have that he must depart Poland for central Europe.

His schlemiel character is complex.  But what makes him a schlemiel are his decisions which, while being good intentioned, are actually disasterous.  At this point in the novel – the first hundred pages – the reader can see it coming.  But, I would add, this disaster would be most apparent to the Jewish reader.  And, after all, that is who the novel was originally written for – it was written in Yiddish and translated into English.
The travesty has to do with the tightrope he walks between different experiences – which, in this novel, is emblematized by different women.     Yasha is married to a woman named Esther. She is the emblem of traditional Judaism.  She is a religious woman who has fallen in love with a schlemiel-magician.   They share a home in Lublin.  He only sees her on the major religious holidays.  The rest of the year he is wandering around the country not only doing circus acts but also spending time with other women.  One woman, his circus partner, is Polish.  Her name is Magda.  He stays at her house and travels with her.  She knows of his other mistresses and is fine with this. But her brother, Bolek, is an anti-Semite and would love to literally kill Yasha.   But she stays with Yasha because she, like all the other women, believes in him.

Along the way, we meet a Jewish widower named Zeftel. She also is in love with Yasha.  He makes promises to her as well.   But she cannot leave with him.  She seems stuck.  But he comes to her in order to lift her spirits and to make love.  But at the end of the road – in Warsaw – is a woman named Emilia.   She is Catholic and she wants him to convert and marry her. But what would this imply about his marriage to Esther? What would this imply about his commitments to Judaism?  These are the questions that would arise in the Jewish reader’s mind.  It seems as if this is the tightrope that this version of the schlemiel walks.  And unlike Gimpel, who is an endearing character, Yasha’s choices are much more irritating. There seems to be an abyss between him and Malamud’s schlemiel, Morris Bober, whose humility and self-deprecation is something a Jewish reader well-recognizes.   Yasha is different.  And perhaps for this reason, his schlemiel character serves to put into question what matters most to a Jew in the modern world.

To be sure, this is evidenced in the text.  The narrator’s descriptions of Yasha’s romantic relationship with Emilia betray a kind of emptiness.  How could he sacrifice his Judaism?  How could he sacrifice Esther for this kind of beauty?

The irony is that Emelia has a “little Jewish blood in her.” But this blood patrilineal (in traditional Judaism, Jewishness is passed on through the mother and is matrilineal).  And it is also the blood of a heretic and a Sabbatean who converted to Catholicism: Elisha Shur (who was a “famous Frankist”).   By embracing her, in other words, he embraces heresy. She is half-Catholic and half Jewish heretic.  His relationship with her requires conversion out of Judaism and into Catholicism:

Now she wore a light, café-au-lait gown. She’d never seemed as beautiful as now: straight, supple, Polish beauty with high cheekbones, a Slavic nose, but with black Jewish eyes full of wit and passion.  Her hair in back was unswept and circled by a wreathlike braid…Her smile was shy, yet wanton.  They had already, in the past, confessed like lovers. She often confessed that it required her self-control to keep herself from complete surrender.  But it was her wish to marry him in church, to begin their wedded life on a pure basis.  He had already promised that, to please her, he would convert to Christianity. (392, An I.B. Singer Reader)

The narrator – raising the stakes – goes on to tell the reader of Emelia’s devotion to Catholic mysticism.  It seems to overpower Yasha’s Judaism.   But she – like Yasha – has a degree of skepticism: “the mysticism had through some strange fashion blended within Emilia with skepticism and a quiet sense of humor”(393).   She falls into this mysticism after her husband had died and she sees Yasha in his image (394).   In her mystical leaning, she believes that her dead husband had sent her “intimations” that Yasha was the one she must marry.

Yasha accepts it all and doesn’t challenge her. He only wonders about the meaning of religion and it seems that he slips into the tragic belief that this situation was “fate.” This, the narrator seems to be telling us, is the trap.  He is mesmerized by her request to convert because he literally worships her.  He is dreaming.

But the smell of coffee in the room – after he is left alone – wakes him up to this strange predicament. When he realizes that he is all alone, he experiences anxiety and doubt doubt his endeavor.  They feed his passion in some way:

The aroma permeated the drawing-room.   Yasha was left alone.  Well, everything is fate, he mumbled to himself.   He was seized by a tremor. With those few words to Emilia (“I’ve come now and we won’t be separated again!”), he had just about sealed his destiny.   But what would become of Eshter now?….Was he capable of changing his religion?  I cannot live without her! He replied to himself.  He was filled suddenly with the impatience of a convict awaiting his release, every hour an eternity.  He stood up. Though his heart was heavy, his feet felt uncommonly light. Right now I could turn not one but three somersaults on the tightrope! How could I have put this off for so long? (396)

In this altered state of resolution to converting and leaving it all behind, Yasha looks out the window and sees a romantic vision of lovers in a “dance of the sexes.” It is as if the only thing that will stave his doubt is an epiphany.

But this vision is interrupted by a memory of Jewishness: “But what was it he saw in her?  And how blue the sky was today! Pale blue like the curtain which hung in the temple during the Days of Awe”(396).  This last image creates a deep anxiety and doubt in Yasha.  However, he seems to dispel them:

Yasha felt a pang of doubt at the comparison.  Well, God was God, whether you prayed to Him in the synagogue or church. Emelia came back. He walked towards her.  (396)

What ensues after they see each other is all lightness.  And, as a reader, as a Jewish reader, one can imagine how fake the words come across.   Whenever Yasha is alone – without her – these doubts rise up.  It seems as if his schlemielkeit can be found in his acting as if Jewishness doesn’t matter at all and that beauty – her beauty – and the call to convert are really nothing at all.

The Jewish reader can see his blind-spot.  But I wonder if this would come across the same to a non-Jewish reader?  The only way it could is if she could see the tension between being a Jew and leaving it all behind.  What Singer seems to be suggesting is that morality and beauty struggle in Yasha’s breast.  His desire to “expand” and become famous includes his becoming Catholic and leaving Lublin behind.  Lublin and Eshter are associated with smallness and tradition.

It seems that the struggle – if it is to be generalized – is between contraction and expansion.  To expand would mean to leave it all behind, to wander and to betray his Jewishness, he would have to grow away rather than to grow within. To do that, however, he would have to stay with Esther, to return to her, in Lublin.  His passion for magic and fame move him away – it seems – from what is best for his Jewishness.  To be Jewish, he has to accept a kind of smallness.   He has to accept that he is a lonely and divided man and that no vision or fantasy will save him from that. Singer associates this division – this tightrope walk – with a struggle of Jewishness and the world.

Pinsker suggests that this schlemiel – to be sure – is shela (sent) m’ (from) el (God). But how is that the case?   Is there a prophetic model for the schlemiel?  And is this a modern kind of prophesy for the Jewish reader?  What is the message that Yasha is sending? Are Jews, like him, on a modern tightrope? What happens when we no longer have memories of Lublin (of the old country)? What can keep Jews…Jewish and prevent them from leaving it all behind if not a kind of memory or devotion to Esther? Is this a metaphor for the female presence of God, the shechina? Is his freedom a  travesty? And how do we read this though a feminist lens?

These are my initial speculations on this matter…at the outset of the novel.  More to come.