Neil Simon – an American Master of Schlemiel Comedy – Passes

images

A few weeks ago I was walking through the streets of New York with a good friend, Jessie Freedman.  He’s a young Off Broadway playwright whose new wave Avant Garde theater has been written up in The New York Times and other places.    When the topic of what or who I was interested in these days came up, I said: Neil Simon.  I recalled how many of his plays were cast not just on Broadway, TV, and on the screen but also in Jewish Community centers around America (my mother acted in a few of them in my local Jewish community in Upstate, NY).   I told Jessie that I have noticed that the schlemiels in Neil Simon’s plays have gone un-noticed and have been poorly discussed.  He agreed.  And then we both agreed to not only go back through his work but to even start a reading group between Toronto and NYC.

Today, after I heard the news that he passed, I was besides myself and realized how needed such a study is today.  It seems to have come too late, but now is a good time to figure out what made his comedy work.  As Variety Magazine notes, he was the “King of Comedy Playwrights.”  And – I would add – he was the king of schlemiel comedy (move over Woody Allen and Larry David).

I’d like to make a few cursory observations about his work.   While he is most known for The Odd Couple and Barefoot in the Park, he was the author of countless plays that are equally laudable such as Brighton Beach Memoirs and Lost in Yonkers.   Many of his plays were turned into films and most of them cast the main characters as schlemiels.  To be sure, he saw himself and much of post-WWII American Jewry in this way.  Jewish American men play vulnerable schlemiels in most of these plays.  In Brighton Beach Memoirs – which are a reflection of his own life – we see that the schlemiel, for Simon, was to be seen in the context of the Jewish American family (mainly hailing out of New York).

He also adapted – through screenplay – the schlemiel classic The Heartbreak Kid (1972), which was written by Bruce Jay Friedman.  It casts the schlemiel in a more dark light – as does much of Bruce Jay Friedman’s dark schlemiel comedy (as in his book, Stern or A Mother’s Kisses).

Nearly forty years later, in 2007, the film was redone but cast Ben Stiller as the schlemiel character.  Once again showing how big the schlemiel character has become in Hollywood in particular and America in general.

But there are also moments when Neil Simon sees women as schlemiels as in Lost in Yonkers.   The childlike aspect of Bella – the main character – is endearing.  Like the children she takes care of they all discover things – as it were- for the first time.  This casts a much different, much more positive light on the character and shows that it is not bound to any one gender.

For Simon, the schlemiel character – it seems – gives wonder to American Jewish life and the family.  It shows the beauty of life in America for Jews as they discover how to fit in – in their own way.   It also shows the anxiety of Jews trying to adapt to American culture and the failures by way of the cuckold (an old theme no less, mined by Bruce Jay Friedman, Woody Allen, Ben Stiller, Seth Rogen, Adam Sandler, Amy Shumer, and many others).

But the important thing to note is that for Simon the schlemiel character – by and large – emerges out of a comical family dynamic and is an endearing character.  (Hannah Arendt saw this as one this characters main features – whether in Heine or Chaplin. The same can be said of what we find in the novels of Sholem Aleichem, Mendel Mocher Sforim, I.B. Singer et al.)   There is something particular about the schlemiel and its Jewishness for Simon, yet, at the same time, there is something in this character that can appeal to all Americans.   If there is any litmus test for this, his numerous awards, films, TV shows, and performances on and off Broadway show us that his characters were seen again and again by Americans and have – I would argue – become a part of the American sensibility.

Now that he has passed and in the wake of these reflections I realize how important it is to make a deep study of his work.  Schlemiel Theory has its work to do.  Now is the time to figure out why his work has such a deep impact on Jews and on Americans and his legacy to Jewish American theater.  May his memory be for a blessing.

 

 

 

Reading Adorno and Walter Benjamin though Don Quixote and the Schlemiel – New Publication

image

Menachem Feuer – the author of Schlemiel Theory (www.schlemielintheory.com) – just published a new essay entitled: “Discovering the Truth of Sancho Panza: The Meaning of Comedy in Adorno and Benjamin’s Divergent Readings of Don Quixote.”  It is a part of a volume for Routledge’s Studies in Twentieth-Century Philosophy entitled Benjamin, Adorno, and the Experience of Literature.  It includes a variety of in-depth essays by great scholars on the differences between these two thinkers by way of Benjamin and Adorno’s readings of literature.

IMG_20180822_125027698

Feuer’s essay uses the schlemiel – the “Jewish Don Quixote” – as a central way of distinguishing between the two thinker’s readings of Don Quixote.  According to Gershom Scholem, Walter Benjamin’s favorite Kafka parable was the “Truth of Sancho Panza.”  Benjamin has written of this parable extensively in his work and especially in his famous essay on Kafka.

The point of Schlemiel Theory is to show – as Feuer has done in this essay – that the schlemiel character is an important figure in Jewish Philosophy and can be used heuristically to understand the role comedy plays in Jewish Philosophy, thought, literature, and culture – a role that has yet to receive its due.

Stay tuned for more publications on the schlemiel by the author of Schlemiel Theory.  They are on the way.

More schlemiel theory!

Notes on Sacha Baron Cohen’s “Who is America?”

Unknown

Comedy opens up our senses.  It helps us to see things differently – with new eyes and ears.  Sometimes, we laugh so hard that there is a revelation that comes – physically – through tears.   In Jewish American comedy, this laughter exposes us to a kind of embodiment.   However, its confusing.  Is this laughter – at things Jewish and by Jewish American comedians – an embodiment of something Jewish, something American, or even something “self-hating” or anti-Semitic?  Where does embodiment fit in Jewish comedy?   Where – in particular – does embodiment fit in Sacha Baron Cohen’s “Who is America?”

In his book on Jewish Comedy, Jeremy Dauber defines humor in seven different theses.   1) Jewish humor is a response to persecution and anti-Semitism 2) Jewish comedy is a satirical gave at Jewish social and communal norms; 3)  Jewish humor is bookish, witty, intellectual and illusive play; 4) Jewish comedy is mordant, ironic, and metaphysically oriented; 5) Jewish comedy is focused on the folksy, everyday, quotidian Jew; 6) Jewish comedy is about the blurred and ambiguous nature of Jewishness itself (xiv).  The seventh thesis – which he actually ranks as the fourth – is that “Jewish comedy is vulgar, raunchy, and body obsessed.”

Instead of placing Sacha Baron Cohen in the chapter that addresses this thesis, Dauber places it at the very end of his first chapter, “What’s so Funny About Anti-Semitism.”   He argues that Cohen has a “transgressive delight in displaying (or purporting to display) a hidden and not so hidden anti-Semitism in famously tolerant America.  He does this primarily by means of one of his characters, the Kazakstan journalist Borat, who attempts, in his interviews, to get his subjects to accede to his rabid anti-Semitism”(48).

The response to the character’s song “Throw the Jew Down the Well” or his character, Bruno’s expression “on the train to Auschwitz” is “basically a testament to the docility and occasional inanity of people caught up in the media spotlight; whether it pulls the cover back on anti-Semitism, as some watching have indicated, may be less plausible, especially given the deeply contrived, if hilarious, circumstances, Cohen creates to let his art flourish”(48).

The greater takeaway for Dauber is the “position of confidence and strength Jews have in the American culture”(48).   He assesses this position by way of taking note of a scene from Larry David where he makes an “assault on the Christian majority: his astonishing protestations of ignorance about that culture.  In one episode, in which he stops a Jews conversation to Christianity by disrupting the prospective converts baptism, he claims he doesn’t know what a baptism is, or what it looks like. David’s character’s cluelessness is a comic foil…but suggests two lessons”(49).

The two lessons are two sides of the coin: one positive, the other negative.  On the one hand, David’s schlemiel-like ignorance is an “apotheosis of Lenny Bruce’s approach – I don’t need to know,” a “kind of fuck you to the ostensible majority power”(49).   On the other hand, it is also a reminder to his viewers “that comedians, that Jews, are different, so essentially so that they can know little about the outside world”(49).  The latter, he calls, a “neurotic” stereotype that feeds into self-hatred.

Dauber argues that this prompts the biggest question of all for American Jews who partake in the comedy of Sacha Baron Cohen,  Larry David, or Sarah Silverman (who employ humor that makes Jews look odd, different, inept (like schlemiels, in the worst sense): “Is it the safety and security of the American Jewish community that allows David, Silverman, and Cohen the comfort to  wallow in such neurotic (not to say self-hating) comic behavior?”(49, my emphasis).

Dauber gives “one answer” that is disturbing.  He argues – by way of a comment by Israeli illustrator Amitai Sandy – that Jews are better than even anti-Semites at creating “the best, sharpest, most offensive Jew hating cartoons every published.  No Iranian will beat us on our home turf”(49).    The last words of his chapter – following this claim – are hard to accept: “Black times do call, it seems, for black comedy”(49).  Is it the case that the main point that Sacha Baron Cohen is making is that Jews today are – even though Dauber doesn’t like to use the term but does – self-hating  out of a historical pathology to do so? The word “do”sounds odd.  What does it imply that these dark times “do” call for this?  Is Sasha Baron Cohen’s work an echo of a historical perspective tainted by deep anti-Semitism?    This, for Dauber, is the problem because it is a kind of Jewishness that is not simply self-deprecating (and neurotic, think of Woody Allen, Adam Sandler, etc) but self-destructive.

This question has a specifically American focus for Dauber.  After all, all of these comedians are rooted in Jewish American culture or base most of their comedy on it (like Sacha Baron Cohen).  Moreover, Dauber cites an Israeli who notes this self-hating aspect to point out that there is a blind spot in Jewish American comedy that can’t see anti-Semitism or how the caricature of Jews feeds into this.

While Dauber notes that Cohen is trying to expose the naivite and possible anti-Semitism of Americans, he also – as we see above – rejects that thesis because the circumstances that they are put in are bizarre. There is no real revelation of what Americans are (namely, anti-Semitic at their core).  The trick is to believe that such a disclosure is being made.  But this, Dauber argues, only makes American Jews look bad because it is more than a “fuck you” to American culture; its also an act of self-hate that feeds anti-Semitic stereotypes.

Cohen, it seems, is very aware of this issue.  For this reason, in terms of embodiment, Cohen wants us to ask a question: When we see America, who do we see? It is not “what do we see”?   It is “who” is America.  The schlemiel-like mistranslation of the Israeli is telling.  It seems to counter Dauber’s argument.

When we see America through the eyes of someone who is playing a caricatured Israeli, something else comes through.  What does Cohen’s character, Coloniel Eran Morrad show us?

He doesn’t simply show us that America is gullible – as he does in most of his other work – he also shows us that many of the people who meet this character think of him not as a caricature but as a “real” Israeli.  They trust that Israelis know about terrorism, weapons, and self-defense.   What does it mean that we laugh at this trick?   We – as “insiders” to the joke – laugh at his eyebrows, his make up, and so on because we can see that it is a caricature.  It is a fake embodiment.  They can’t see that.  But is it also, as Dauber would say, a sign of entitlement to show how stupid Americans are?

Cohen’s origins are fascinating because he has Israeli parents and a strong connection to the country.   Would this character and his own identity counter what Dauber is saying?  Or is this also a parody of the Israeli masculine stereotype?  This seems to be more than an insider joke.

Who is America is also the question, who is Israel?  What does an Israeli look like? How do they act?  But is it the case that the “who” may transcend both?

One interesting cultural confluence right now is the fact that Fauda is one of the most popular shows on Netflix.   One sees more faces of Israelis than ever as a result of this show, which has a cast that is mostly Israeli.

How is Jewishness embodied in America or Israel?  And how does humor put a new angle on these kinds of embodiments?  With the question “who is,” we come close to something that is more relational.  In our time, this is at the core of our relations.  Jewish American humor can bring this out, but to do so it will have to pass through stereotypes and caricatures of Jewishness.   The question of who one is, of embodiment, must pass through Larry David, Sarah Silverman, and Sacha Baron Cohen as much as through Fauda.  Comedy can either break the stereotype or reinforce it.   That all depends on “who” we see not just “what” we see.  Embodiment has a face.  Perhaps, through humor, we can see it…or fail to see…who is “facing” us.

A Schlemiel in the Park

French Tourists

Yesterday I was taking a stroll in Central Park when – out of nowhere – a group of young French tourists came up to me and asked if they could take a photo with me.  I asked them why and they told me that I “looked like a New Yorker.”    What does a New Yorker look like, I wondered.  The first thought that came to me was that – in the wake of so many films by Woody Allen and so many episodes of Larry David’s Curb Your Enthusiasm, and so much more media – the image of the male schlemiel has become prominent in the mind of many people around the world (especially in France which loves Jerry Lewis and Woody Allen) as the image of the New Yorker.    One could argue that the “body of Jewish comedy” (something I have written on) is deeply informed by the stereoypical image of the New York Jew (as schlemiel).

While some people may wince at the idea of the Jewish body as a caricature and stereotype, the fact of the mater is that Larry David, Seth Rogen, etc and many others still, to this day, draw on it in order to disarm negativity about Jews and others.    We can’t get away from stereotypes in America, but that is something that these artists worked through.  Even so, New York does and remains, to this day, a city that is identified with Jews.  This has negative and positive implications.  It can tap into something anti-Semitic or its inversion.   The idea of a New York Jew is based in fact.  After all, New York houses the largest Jewish population of any city in the USA and outside of Israel.  It has been the home of Jews since the 19th century (and even before).    Jewish art, culture, and commerce have flourished in New York.  Take a visit to the Jewish Museum on 5th Avenue to see for yourselves the rich history of Jews in this city in all of these aforementioned fields.

I am proud to say that I come from a  few generations of New York Jews.  And, strangely enough, the photo was taken not far from where my father lived part of his childhood: on Central Park West.  I’ll admit that I embrace and have – since I was a child – emulated the image of the New York Jew.   I always wondered what a New York Jew was so when I would visit (I was raised in Upstate New York) New York City to see my relatives I’d always get a good look and pay close attention to their bodies and gestures.

Like Michael  Wyschogrod argues in his book The Body of Faith, Judaism is embodied.  While in the past Judaism was thought of in terms of ideas or beliefs, Wyschogrod argues that this led to the abstraction of Judaism and of God.   He suggests that Judaism (and God – Hashem in Hebrew) is to be found not in this or that idea or distinction but amongst Jews.    What I find so novel about the schlemiel is that its a comical registration of Judaism and that registration has a location in New York. Contrast that to the relationship of the Jewish body to Jerusalem which is embodied in the Temple, the pilgrimages, the priesthood, etc etc.

Judaism is a religion that is grounded in people and places.

With that in mind, I said yes.  Take my photo.  I’m a Jew from New York.  And I embrace the schlemiel.   I am a Schlemiel in the Park.