Comic Exposure to Targeting: A Levinasian Reading of Andy Kaufmann and Phillip Roth’s Portnoy (Part IV)

images-3

Sanford Pinsker, in his book Schlemiel as Metaphor, points out that Phillip Roth – in one of his autobiographical accounts – thinks of himself in the tradition of Franz Kafka, who he calls a “sit down comic.”  The book that placed him squarely in that tradition was Portnoy’s Complaint.  But what is a “sit down” as opposed to a “stand up” comedian?  What’s the difference?

As Pinsker correctly notes, this book is Roth’s debut as a sexual schlemiel.  (The term “sexual schlemiel” comes from David Biale in his book Eros and the Jews.)  As far as being a man, Potrnoy, the main character, is a half-man.  His only power is to be found in his vulgarity and wit.  But, ultimately, his sexual obsessions and antics are all associated with impotence.  And, strangely enough, he admits to this form of failure.  He can’t “stand up.”

But Portnoy is a different kind of schlemiel and his “sit down” comedy is of a different variety.  Unlike traditional schlemiels, Roth is obsessed with targeting his listeners, his mother, and women who reject him.  And unlike Woody Allen, Roth’s sexual schlemiel is not charming.  He is pathetic.  And this makes him into a target of sorts.  Nonetheless, he targeting of others overcompensates for this and he, so to speak, hits them when they are not looking.  He doesn’t “stand up” to them, but when he does, toward the end of the novel, he is shamed.

Portnoy’s Complaint is structured as a discussion with a psychologist.   Portnoy is telling his story – from youth to the present – to the psychologist.   And this suggests that he wants to “work through” his past.   What we find from the story is that he has many comic targets – his mother, sexuality, his father, and women – which he fires at so as to feel superior.  However, he is a schlemiel insofar as this targeting does nothing to change his situation.   And the more he does it, the more he himself becomes a target of the reader.

In relation to his mother, Portnoy says many angry things.   One exemplary moment comes up when he recalls “Ronald Nimkin’s suicide note” which Nimkin’s mother found “pinned” to his “nice stiffly laundered sports shirt.”  It is the “last note from Ronald to his momma.”  The note is about how Mrs. Blumenthal called and won’t be able to play “Mah-Jong.”  Commenting on this, Portnoy notes, in the most sarcastic way, that Ronald was a “nice Jewish boy” to the very end.  He goes on to mock Ronald’s mother and all Jewish mothers:

Say thank you, darling.  Say you’re welcome, darling. Say you’re sorry, Alex.  Say you’re sorry! Apologize! Yeah, for what?  What have I done now?  Hey, I’m hiding under my bed, my back to the wall, refusing to say sorry, refusing, too, to come out and take the consequences.  Refusing!…Oh..why did Ronald Nimkin give up his ghost…? BECAUSE WE CAN’T TAKE ANYMORE! BECAUSE YOU FUCKING JEWISH MOTHER’S ARE TOO MUCH TO BEAR! (120-21)

Sexual propriety is also targeted since he talks at length about masturbation.  In fact, there is a whole section of the book entitled “Whacking off.”  Let me cite a little:

Then came adolescence – half of my waking life spent locked behind the bathroom door, firing my wad down the toilet bowl, or into the soiled clothes in the laundry hamper, or splay, up against the medicine-chest mirror….

I’ll stop there as the account becomes much more detailed and vulgar.

The biggest target of all is a Sabra named Naomi. He meets her in Israel.  She sexually defeats him and, in the process calls him a schlemiel.  Their dialogue is worth quoting at length since it touches directly on humor and targeting. Naomi’s great insight is that Portnoy doesn’t simply use humor to target others but to target himself:

The way you disapprove of your life! Why do you do that?  It is of no value for a man to disapprove of his life the way that you do.  You seem to take some pleasure, some pride, in making yourself the butt of your own humor.  I don’t believe you actually want to improve your life.  Everything you say is somehow always twisted, some way or another, to come out ‘funny’.  All day long the same thing.  In some way or other, everything is ironical, or self-deprecating.  Self-deprecating?

In response, Portnoy says that the Sabra should appreciate what he is doing since playing the schlemiel is, historically, a staple of Jewish humor: “Oh, I don’t know,” I said, “self-deprecation is, after all, a classic form of Jewish humor.” In response, she notes that this is not Jewish humor but “ghetto humor.” As an Israeli, she is saying that she has gone beyond that kind of humor.  In response to her identification of his humor as ghetto humor, Portnoy says he resembles her remark and mockingly identifies with the “Diaspora Jew” who is “frightened, defensive, self-deprecating, unmanned and corrupted by life in the gentile world”(265).

After hearing her discourse, he sarcastically says: “Wonderful.  Now let’s fuck.”  Disturbed by this reply, Naomi stands up to him and calls him several names: disgusting, a self-hating Jew, a coward, and last but not least, “schlemiel.”  He also calls her names.  But, after she calls him a schlemiel, she leaves him while he carries on.  But at a certain point he tries to prove to her that he’s not a schlemiel but a “man”: “Only I leaped from behind, and with a flying tackle brought this red-headed…dish down with me onto the floor.  I’ll show her who’s a schlemiel”(268).  What ensues is a struggle that turns comic.  When it comes to the moment of sex, he is impotent:

How has it come to this?  “Im-po-tent in Is-real, dad a daah,” to the tune of “Lullaby in Birdland.”  Another joke? She asked.  And another.  And another.  Why disclaim my life.” 

The final pleas of this “sit down” comic are pathetic.  In laughing at him, we aim at a clear target.  To be sure, he takes on the target and says, comically, that he is going home.

We target Portnoy “as” a sexual schlemiel but he doesn’t care.  He sings the song “impotent in Israel” and calls the Sabra names so at to target her and to say that he has won a “verbal victory.”  This victory, however, is ironic.  We see him as a target of his own humor.  Portnoy is blind to the fact that his ironic (and word-crafted) victory conceals his “real” impotence.  This knowledge or insight exposes us to his blindness and to our being better or superior to him.  He’s a schlemiel while we are not.  However, this superiority is at the expense of his verbal victory.  We knowingly exclude him by valuing masculine “normality” over comic abnormality.  And in this we are complicit with Naomi.   We target him and see that he targets himself as a schlemiel (of the negative variety).   However, we are still blinded by this gesture as we are not exposed to our complicity or to our targeting.

The problem with a novel, as Levinas points out in his essay “Reality and its Shadow,” is that it requires an interpretation. Without interpretation, the character, he claims, will be stuck in endless repetition or what he calls “mythology.” The time of the character is what he calls “the meanwhile” or “the interval.”  Instead of changing the character in the novel – here, the schlemiel – will not change (as time requires a movement or a form of becoming from one kind of being to another).  This is consonant with Bergson, but with Levinas laughter alone is not sufficient to pull a story or a character out of the interval or mythology.   Moreover, we, the readers, will also bewitched if we simply laugh at Portnoy.  By laughing at the schlemiel, Levinas would say that we, too, are caught in the interval.

I would deepen this argument to include another element: targeting.  What happens in Roth’s novel is that we are not exposed to our targeting and that is what maintains another kind of mythology; namely, the mythology of superiority and selfhood which makes the contrast between the half-man, schlemiel in the novel and the reader who is not a schlemiel.   In this structure, which is the classical structure of comedy and comic theory, we have no sense complicit.  We know we are “in on the joke,” but we aren’t exposed to this targeting.

I would argue that complicity is harder to read with “sit down” comedy that it is in “stand up” comedy because we can’t see the face of the other in a novel.  (Although I would argue there are comic novels that do in fact expose us to targeting.  Portnoy’s Complaint, however, is not one of them.  It serves, in this blog entry, to make an important point of  contrast.)  For this reason, it’s easier for us to target and judge Portnoy as an impotent failure.  It’s easier for us to subscribe to traditional theories of humor when targeting and judging this sit down comic.

In the next blog entry, I will introduce the case of Andy Kaufman which provides us with the case of a “stand up” comic who exposes us to our targeting and our complicity.  He provides us with an opportunity to bring a Levinasian reading to bear on comedy.  In Roth’s comedy, we find that a Levinasian reading isn’t as prescient as a classical reading of comedy which targets the comic character – here, the schlemiel – as inferior.

“I’m Only Half a Man” – Howard Stern and the Schlemiel – Take 1

images-3

A few friends of mine have, for the longest time, told me that I should write on Howard Stern as a schlemiel.  It’s been on the back of my mind for a while and I do listen to his show from time to time, but I’ve always been a little ambivalent as to how he could be seen as a schlemiel.  After all, schlemiel’s are usually very humble and are not as rude as he.  But then again, we have the Borsht Belt Comedians, Lenny Bruce, Larry David, and, of course, Phillip Roth’s Portnoy (of Portnoy’s Complaint) all of who are considered by this or that scholar to be schlemiels.  That said, I finally had an opportunity to do some in-depth listening to Howard on Satellite Radio as I recently drove across one part of America.  And, lo and behold, I found evidence of the schlemiel on several levels.  Most importantly by way of what Ruth Wisse, in reference to Sholem Aleichem, calls “indirection” and through an identity that is, in many ways, parallel to Phillip Roth’s Portnoy.

I tuned in to Howard’s news part of the program in which Robin Quivers reads a news item and Howard gives commentary.  The first thing I heard was  a report by Robin about how the second in command in Al-Queda, Said al-Shehri was killed by a drone.     Instead of speaking about drones, Howard launches into a reflection about how much he loves films where commandos go in and kill terrorists.  Then he praises the commandos in the American military and says he wishes he could be one of them.  Responding to this, Robin says why don’t you or why didn’t you join the military?  Howard answers: “I can’t.  I’m only ‘half-a-man.’”  He repeats a few times with something of a shoulder shrug and moves on.  To be sure, the claim that the Schlemiel is a mouse and not a man is an American one.  In his essay for the collection Too Jewish? Challenging Traditional Identities edited by Norman Kleeblatt, Maurice Berger writes of how this “half-man” stereotype made its way through TV and film in the 20th century.  But he concludes that the stereotype had nearly disappeared in the 90s and that things had been changing.

Moreover, Phillip Roth’s main character of Portnoy’s Complaint, also sees himself as “half a man,” but, still, he goes on attempting sexual acts to prove he is a man.  As I point out in one of my blogs on Roth and Portnoy, Portnoy is ultimately defeated by a female Sabra.  She emasculates him and reminds him that he is an American Jew, not an Israeli; he is “half-a-man.”  However, as Portnoy shows us, where he wins is with his words and wit.  But, as Roth claims in his interviews, his books which followed Portnoy’s Complaint were efforts to leave the “half-a-man” schlemiel behind to be a man.  (The illicit sexual forays in a book like Sabbath’s Theater – to give only on of several examples – should give one ample evidence of this.)

But the schlemiel as half-a-man lingers on after the 90s.  To be sure, the Schlemiel as half-a-man is also posed by Woody Allen by way of Jason Biggs in the 2003 film Anything Else.

We see a good example of it in this series of scenes.

As you can see, Jason Biggs is the one who says that, in the face of men, Jews have wit.  But it is Allen who turns the car around and does damage to the car of the two aggressive men.  To be sure, Allen, like Stern is also obsessed with being thought of as half-a-man.

But, this is only one part of the schlemiel-complex, so to speak.  More interesting is how Stern deals with the “heavy news” items; he changes the subject to something he’s more interested in: Sharknoado (2013).

Stern loves the name and the B film concept and the absurdity of sharks flying through the air attacking people.  He can’t get it off his mind.   He plays a piece called Tardnado which is a parody of this film that was sent by one of his fans.  As one can imagine, with a title like this, the audio includes screaming people who are mentally challenged who fly at people.

When the “important” news items come up, Stern sometimes launches into his interest in Sharknado.  Other times, he’ll pick out something that is a seemingly arbitrary aspect of the new event and talk about it thereby deflating whatever media-hype it may have.

I’ll make note of a few examples:

When Robin notes that Stevie Wonder has refused to play in Florida, Howard says”mmm hmm” and takes a call from Ralph who talks with him about Sharknado.  They talk about how ridiculous the premise is and enjoy this for a minute or two.  This indirection shows us that film is of more interest to him than Wonder’s boycott.

In response to hearing Robin’s news on Al Sharpton’s National Action tour in the name of Trayvon Martin, Howard also moves by way of indirection and discusses Sharpton’s new girlfriend with Robin.  After doing this, he passes on to how Al looked better when he had more weight.  In other words, aesthetics in the media eye is of more interest to Howard than politics.

After saying this, Howard talks about the heat and air-conditioning and moves on to talking about his mother and her complaints.  He does a few comic imitations of her to drive it home.

This act of imitating his mother has great resonances with Portnoy who basically does the same thing throughout the text.  This routine of struggling with the mother was, according to Donald Weber, one of the main feature of Borscht Belt and post-Borsht Belt schlemiel-comedians.  Weber, like Berger, thinks it has changed with Marc Maron whose comedy is not based on such resentment.  However, as we can see here, it carries on into Howard’s performance.

Most importantly, Howard’s obsession with his mother, Sharknado, or about this or that detail, seem to work to distract him from the world and the political.  And his admission that he is “half-a-man” seem to give us a reason for this need to distract himself.  However, this is, as I have been stating, what seems to be the case. What makes Stern so interesting is that we all know he is living a normal life with a high profile model.  And even though he often jokes about his sexual performance, the audience sees him as a man-of-sorts.

But this is what gets the listener. The overlapping of the distracted schlemiel and the real Howard Stern who has the power to spur millions of his listeners to this or that political action creates a fascinating figure.

The end of this segment, when seen in contrast to what was said before, discloses this figure.

When asked to discuss what he thought of the Rolling Stone cover with Dzhokar Tsarnaev, Stern doesn’t work by way of any indirection.  He comments on the message it communicates to the people and not to academics.   He doesn’t want to see him made into a rock star.  And he takes on the position of the victims to explain his point: “If I had my kid killed or my legs blown off by that kid, I certainly wouldn’t want to see him on the cover of Rolling Stone.”

What I find interesting about Stern is that he moves in and out of the Schlemiel persona.  And he does so for certain reasons.  It seems this above comment on the Rolling Stone cover was his “superman” moment since it is couched in the midst of his self-deprecation (“I am half-a-man”) and his numerous indirections (about Sharknado, Al Sharpton’s girlfriend and how Sharpton appears on camera, and imitations of his mother kvetching).

Regardless of whether or not you agree with what Stern chooses to emphasize, I think I learned and you have seen how, at least in this instance, he plays the schlemiel and what this may imply.

I hope to, in the near future, come back to Howard’s Schlemiel persona.  My friends were right.  Stern does play the schlemiel.  And, as I’ve shown, this performance, when it is at its best, traverses the edge of the political.